1 Samuel 1:5
Meskipun ia mengasihi Hana, ia memberikan kepada Hana hanya satu bagian, sebab TUHAN telah menutup kandungannya.
Pada terjemahan Bahasa Indonesia Sehari-hari
1 Samuel 1:5
Tetapi Hana diberinya sebagian saja sebab TUHAN tidak memberi anak kepadanya. Meskipun begitu Elkana sangat mencintai Hana.
Dari ayat ini Elkana terlihat sebagai suami berbuat tidak adil kepada Hana, dia hanya memberi Hana satu bagian karena Hana mandul. Walaupun memang dia mencintai Hana.
Hal ini berbeda jika kita melihat terjemahan bahasa lain:
Terjemahan Lama
1 Samuel 1:5
Tetapi akan Hanna diberikannya suatu bahagian yang pilihan dan terutama, karena kasihlah ia akan Hanna, tetapi telah dimandulkan Tuhan akan rahimnya.
Updated King James Version 1 Samuel 1:5
But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb.
New English Translation
1 Samuel 1:5
But he would give a double portion to Hannah, because he especially loved her. Now the Lord had not enabled her to have children.
Elkana ternyata memang sangat mencintai Hana, dengan memberikan bagian yang berharga atau dua bagian dalam terjemahan lain dari korban persembahan kepada Hana. Hal ini juga ditegaskan di ayat 8:
1 Samuel 1:8
Lalu Elkana, suaminya, berkata kepadanya: "Hana, mengapa engkau menangis dan mengapa engkau tidak mau makan? Mengapa hatimu sedih? Bukankah aku lebih berharga bagimu dari pada sepuluh anak laki-laki?"
Entah mengapa bisa terjadi perubahan makna di bahasa Indonesia terjemahan baru tapi dari sini kita bisa belajar bahwa kita harus dengan sungguh meneliti ayat Alkitab.
Pada umumnya standar yang dipakai untuk meneliti Alkitab adalah King James Version, tapi jika kita mengerti bahasa Yunani atau bahkan Ibrani maka itu akan lebih baik lagi karena kita bisa membaca langsung dari terjemahan Yunani dan Ibrani yang seharusnya lebih dekat ke kitab aslinya.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar